miércoles, 30 de enero de 2013

Nueva versión en manga de Don Quijote de la Mancha

Quería mostraros lo último de lo que se habla en los blogs españoles de manga. No es nada más ni nada menos que una nueva adaptación del clásico de Cervantes de Don Quijote de la Mancha!!


Así ven nuestros amigos orientales a el Caballero de la Triste Figura y a su fiel escudero Sancho Panza! Todavía no se sabe mucho más, pero parece que es una re interpretación (a la vista esta) de la historia de Cervantes. De la obra se van a encargar Yukito y Yushi Kawata.

Existen unas páginas de muestras que podéis ver aquí. El dibujo es muy bonito y las tramas esta cuidadas. Habrá que ver cómo se desarrolla la historia y qué personajes y eventos ocurrirán.
Espero, y deseo, que lo traigan a España, porque si lo hacen, yo me lo compraré seguro ^^

3 comentarios:

Jade dijo...

Menudo Don Quijote, lo de la triste figura ya no le pega mucho XDD

Andrés Ortega dijo...

A priori el manga tiene buena pinta. Tiene un dibujo cuidado a la par que agradable, aunque digo "a priori", porque si te paras a analizar un poco las páginas de muestra puedes observar varios errores que, bajo mi punto de vista, empobrecen la obra.
Don Quijote de la Mancha fue publicado (al menos su primera parte) en 1606, y la historia que se narra es coetánea a su publicación. Esto quiere decir que los sucesos que se narran se desarrollan en el siglo XVII. Bien, en la primera página a color aparecen unos soldados con unos mosquetes, hasta ahí la cosa podría ir bien, si no fuera porque los uniformes que usa dichos soldados son más propios del siglo XIX. Las ropas que visten los demás personajes también parecen pertenecer al XIX, desde luego al XVII está claro que no.
Las armas tampoco con las adecuadas para este siglo, porque, si bien es cierto que la espada de Don Quijote fue heredada de sus antepasados, la espada que usa en el libro no deja de ser una espada ropera primitiva... Las que aparecen en la imagen, por su morfología (aunque algo fantasiosas), parecen más bien espadas de una mano, de las usadas entre los siglos XII al XV...
Obviamente yo no entiendo japonés y no he podido leer lo que las páginas dicen, puede ser que todos estos "errores" hayan sido cometidos a drede, lo cual me parecería aún peor viniendo de un autor japonés, pues éstos quieren que cuando un gaijin hace alguna obra basada en su historia, ya sea película, novela, etc. Quieren que se trate con el máximo rigor histórico...

Madame Macabre dijo...

Yo también lo vi ayer :D. La verdad es que es un verdadero lavado de imagen con respecto al Quijote que estamos acostumbrados. Seguramente habrá gente que lo criticara mucho. Yo pienso que si ayuda a fomentar la lectura del libro o a que la historia llegue de otra forma a la gente, pues genial. También he leído que el dibujo es muy cuidado, sobre todo el tema de los fondos y sombreados. Tendremos que esperar ;).